Archivos de la categoría Bilingüe

Fuerte apoyo en las aulas promueve la expansión de los programas de doble vía de HISD

Cuando Houston ISD duplicó sus programas de doble vía para tener un total de 28 escuelas este mes de agosto, fue sólo el comienzo del compromiso del distrito para crear estudiantes bilingües y biculturales en esas escuelas.

Los representantes del Departamento de Programas Multilingües de HISD han visitado cada escuela para evaluar la instrucción y para ofrecerles su apoyo a los directores y maestros con el fin de integrar la enseñanza de idiomas con un fuerte contenido académico. Los alumnos hispanohablantes nativos aprenden inglés y los angloparlantes adquieren un segundo idioma por medio de la inmersión. Sigue leyendo

Por los cambios demográficos el distrito contrató un intérprete y traductor del idioma árabe

Por muchos años, el idioma que más se hablaba entre los estudiantes de HISD, después del español, era el vietnamita; pero una reciente afluencia de familias procedentes del Medio Oriente ha dado lugar a una oleada de niños y jóvenes cuya lengua materna es el árabe y ese cambio ha dado por resultado una serie de ajustes en HISD.

En diciembre de 2012, el distrito contrató por primera vez a un intérprete y traductor al árabe, Assim Omran, para que asistiera a las familias durante las conferencias de padres y maestros, en los eventos comunitarios y en las reuniones ARD (admisión, revisión y retiro). También empezó a traducir al árabe documentos como el Código de Conducta Estudiantil, ReCONNECT (antes Bienvenido a HISD) y las comunicaciones acerca de la prueba STAAR.

“En este momento, él está yendo a hacer interpretaciones para las familias y los estudiantes de la Primaria Bonham, la Secundaria Revere y las Preparatorias Lee y Westside”, dijo la gerente del Departamento de Servicios de Traducción Liliana McKean. “Y también ha traducido los materiales “@home IB” del Bachillerato Internacional para la Primaria Twain”.

Más de 80 escuelas de HISD tienen al menos un estudiante ELL (estudiantes de inglés como segunda lengua) cuyo idioma materno es el árabe y de estas escuelas, 15 tienen más de diez alumnos que hablan árabe en casa. Las escuelas que tienen el mayor número de alumnos del Medio Oriente en cada grado son la Primaria Briargrove con 43, la Secundaria Revere con 25 y la Preparatoria Westside con 22. Sin embargo, las Primarias Piney Point, Twain, Emerson y Sutton, así como la Escuela Primaria St. George Place, la Escuela Chárter Briarmeadow y la Preparatoria Lamar sirven a 20 de estos estudiantes o más.

“HISD siempre ha sido muy diverso”, dijo la administradora de Programas Multilingües Jennifer Alexander. “Al ser un distrito urbano tan grande, atraemos a muchos inmigrantes, en donde se incluye a quienes vienen para asistir a las distintas universidades o a trabajar en el Centro Médico de Texas. La economía de Houston está ligada a la industria del gas y del petróleo y es el hogar de muchas compañías internacionales”.

De acuerdo con datos del año escolar 2013-2014, después del árabe y el vietnamita, el mayor número de estudiantes que están aprendiendo inglés en HISD en orden descendente hablan nepalés, chino mandarín, swahili, urdu, francés, cantonés, somalí y el hindi amárico.

Para ponerse en contacto con el Sr. Omran o solicitar sus servicios, por favor, envíe un correo electrónico a Translations@houstonisd.org o llame al 713-556-6130

Los maestros bilingües de HISD tienen talentos ocultos que demuestran determinación y diversidad

¿Qué tiene en común un campeón nacional de judo con el miembro de una banda europea? Pues que los dos son maestros bilingües de HISD.

Desde 1997, el distrito ha estado contratando maestros bilingües altamente calificados y procedentes de España para cubrir puestos abiertos en HISD, mediante una asociación con el Ministerio de Educación de ese país. Dos de ellos son Blanco “Miguel” López, de la Primaria Law y Juan Luis Alonso-Benito de la Primaria Coop.

“En promedio, contratamos a unos 15 maestros españoles por año”, dijo el reclutador de HISD, Pedro Chapa. “La calidad de los candidatos es excepcional, más de la mitad tienen títulos avanzados o tienen una especialización en inglés, además de su grado de enseñanza. Los candidatos, allá, pasan por un proceso de selección más riguroso que los que hacen su solicitud aquí en Estados Unidos. Un representante del Ministerio los entrevista antes de que incluso se les haga la invitación a la semana de selección en Madrid, por lo que los representantes de HISD sólo entrevistan candidatos pre seleccionados”.

Blanco “Miguel” López es uno de ellos es campeón de artes marciales. Él obtuvo el tercer lugar en su división de peso en el Judo Dallas Invitational del año pasado. Juan Luis Alonso-Benito, por su parte, es miembro de la banda Street Wings, que vendió más de 1000 copias de su último disco, “Up to Heaven”, la primera semana de su lanzamiento esta primavera.

“Aunque no tenia tiempo suficiente y estuviera agotado, ya me había comprometido”, dijo López acerca de su experiencia como maestro en su primer año en HISD. “Sorprendentemente, me di cuenta de que pude hacer todo en sólo 24 horas”.

“Una de las lecciones más importantes que he aprendido aquí es que cada minuto cuenta”, dijo Juan Luis Alonso-Benito. “Ahora veo el fruto de mi trabajo, nuestro equipo de kindergarten tuvo un muy alto nivel de rendimiento. No hay sustituto para el arduo trabajo y la dedicación”.

HISD actualmente cuenta con 31 maestros de España y ya se contrató a 53 más para el año escolar 2014-2015, como parte del plan del distrito para ampliar el programa de doble vía.

La maestra bilingüe del año 2014 ahora sirve en la primaria a la que asistió.

Sharon Samuel habla de los ciclos de vida con sus alumnos de segundo grado.

Sharon Samuel habla de los ciclos de vida con sus alumnos de segundo grado.

Cuando Sharon Samuel se mudó a Estados Unidos a los nueve años de edad, estaba aterrada de que sus limitados conocimientos de inglés le impidieran hacer amigos y salir bien en la escuela; pero una experiencia positiva con su primera maestra no sólo la ayudó a calmar su ansiedad de aceptación sino que también sentó las bases para su propia carrera en la educación.

 

En 2014, la Asociación de educadores bilingües del área de Houston la nombró maestra bilingüe del año y comentó: “La señora Barrientos es la razón por la que me convertí en maestra bilingüe”, dijo Samuel. “Ella siempre hizo lo posible por hacerme sentir cómoda, no sólo como estudiante de sus clases, sino también como una joven que vive en los Estados Unidos por primera vez. Y es el recuerdo del ánimo de esa maestra lo que impulsa Samuel para infundirles el mismo grado de seguridad a sus estudiantes, en la misma escuela a la que ella asistió cuando pequeña: la Primaria J. P. Henderson.

 

“Así como yo misma tuve diferentes grados de insuficiencia cuando comencé mi viaje por las escuelas de los Estados Unidos”, dijo Samuel, “los estudiantes de diversas culturas pueden experimentar duda e incertidumbre con respecto a su capacidad para progresar académicamente. [Pero] ellos deben creer en sí mismos porque todos pueden ser exitosos, solo que necesitan que con frecuencia se les haga ese recordatorio”.

 

Samuel, veterana en la enseñanza con 12 años de experiencia, en 2006 también fue nombrada maestra bilingüe del año en su escuela y ahora hace hincapié en que también es necesario educar a los padres como parte fundamental de su trabajo.

 

“En nuestra sociedad global, ser bilingüe y bi letrado es una ventaja, sobre todo en lo que respecta a la fuerza laboral”, dijo. “Los educadores bilingües [saben] lo significativo que es para los estudiantes poder hablar con… personas mayores, que sólo pueden hablar su idioma nativo y con otras personas, que sólo pueden hablar inglés. Nuestra intención no es que los estudiantes abandonen su idioma materno, sino que lo desarrollen mientras adquieren un segundo idioma”.

 

Samuel fue recibió un reconocimiento formal en una ceremonia especial que se realizó el 3 de mayo en el Hotel Hilton de la Universidad de Houston.

La Academia de doble vía Wharton K- 8 gana premio a la excelencia académica en español

“Estoy sumamente orgullosa del trabajo que nuestros docentes y el personal han realizado en la creación de nuestra excepcional escuela de doble vía”, dijo Jennifer Day, la directora de la Academia Wharton K-8.

El premio consiste en $5,000 dólares y para competir por él, las escuelas primarias deben utilizar el idioma español en al menos el 50 por ciento de su tiempo de instrucción. El programa de doble vía de la Academia Wharton K- 8 inicia desde el kindergarten y continúa hasta el octavo grado.

Otra escuela finalista de HISD fue la Primaria Helms y los otros seis finalistas fueron escuelas de California, Colorado, Florida, Indiana, Iowa y Maryland.

HISD ha anunciado un plan para abrir 14 nuevos programas de doble vía para el año escolar 2014-2015. Las familias interesadas pueden hacer una solicitud de admisión si visitan los nuevos programas de doble vía de las escuelas participantes. Además, alentamos a los maestros bilingües y de doble vía que estén interesados en una contratación para que asistan a la feria de trabajo que se realizará el martes, 13 de mayo de 4:30 a 7:00 p.m. en el Centro de Apoyo Escolar Hattie Mae White, 4400 W. 18th St.

Las notificaciones se enviarán el viernes a casi 50,000 solicitantes al programa Magnet de HISD

Un nuevo proceso de solicitud en línea y sorteo por computadora han sido completados y casi 50.000 notificaciones de los programas Magnet del Distrito Escolar Independiente de Houston, incluyendo las solicitudes Vanguard para 2014-2015 serán enviadas el viernes a las familias ya sea por correo electrónico y servicio postal.

Si los padres solicitaron en línea, serán notificados por correo electrónico el 28 de marzo. Si llenaron una solicitud en papel, las cartas de respuesta a la solicitud de su hijo se enviarán por correo el 28 de marzo.

“El distrito recibió 16.747 solicitudes más que el año pasado, la mayoría fueron enviadas a través del nuevo sistema de solicitud en línea, ” dijo la Dra. Lupita Hinojosa, Oficial de Escuelas de HISD. “El aumento de las solicitudes este año demuestra el éxito de nuestros esfuerzos de difusión, el proceso de solicitud Magnet en línea y los excelentes programas temáticos y Vanguard Magnet que tenemos en HISD.”

Los padres deberán notificar a su escuela Magnet elegida de su intención de inscribir a su hijo antes del viernes 11 de abril. Incluso si se reciben varias cartas de aceptación, solamente puede elegir una escuela. Si un niño no es aceptado en un programa Magnet que eligió, los padres pueden reunirse con el coordinador Magnet de la escuela para preguntar por qué su hijo no fue considerado para ese programa.

Los padres de estudiantes que no lograron admisión en las escuelas de su elección,  o que están en lista de espera, podrán asistir a un evento que se llevará a cabo el sábado 26 de abril en el Northwest Mall, donde estarán presentes representantes de las escuelas que aún tienen cupo. Si los padres no solicitaron antes de la fecha límite de diciembre, no es demasiado tarde. Se aceptarán las solicitudes hasta el viernes 22 de agosto, tres días antes que comiencen las clases el 25 de agosto. Sin embargo, los estudiantes serán considerados de acuerdo al cupo disponible.

Docente de Primaria Scroggins nombrada Maestra Bilingüe Nacional del Año

María Elena Galán, una maestra de tercer grado de la Escuela Primaria Scroggins de HISD, ha sido nombrada Maestra Bilingüe Nacional del Año 2014 por la Asociación Nacional de Educación Bilingüe (NABE, por sus siglas en inglés).

Galán, egresada del Programa Alternativo de Certificación de nuestro distrito, fue seleccionada por su habilidad para inspirar a los estudiantes en dos idiomas y por su dedicado servicio a la escuela y a su comunidad.

“Este premio es un reconocimiento del trabajo que usted realiza en un programa bilingüe en calidad de maestra excepcionalmente capacitada y dedicada”, decía en parte la carta de notificación de NABE. “Los documentos presentados a nuestra organización contienen excelentes testimonios y descripciones de su desempeño profesional como maestra bilingüe”.

En una explicación de su filosofía pedagógica, Galán señaló que ella cree firmemente en el valor de la educación bilingüe. “Compartir conocimientos es algo muy poderoso”, escribió, “pero tener la habilidad de compartir esos conocimientos en dos idiomas es doblemente poderoso”.

Desde que se recibió de maestra en 1995, Galán ha coordinado tanto programas escolares para después del horario de clases como proyectos de servicio comunitario en dos escuelas. Esos programas han ayudado a los alumnos a desarrollar su confianza, habilidad atlética y aptitudes sociales, y a la vez les han permitido fortalecer sus vínculos en la comunidad de Denver Harbor.

Estas actividades, escribe, han “despertado en mis alumnos y en sus familias un mayor sentido de la ciudadanía, la responsabilidad y del lugar que ocupan en la comunidad”.

Galán será formalmente reconocida durante el almuerzo anual de entrega de premios de la conferencia NABE en San Diego, Calif., el 14 de febrero de 2014. También recibirá un premio en efectivo de $500 dólares, que podrá usar para su desarrollo profesional o para comprar materiales para su salón de clases.

 

El Departamento de Programas Multilingües organiza un seminario ‘Job-Alike’ para los maestros

Cientos de educadores multilingües y bilingües se reunieron el 21 de agosto en la Secundaria Hartman. Ahí recubrieron un seminario previo al inicio de clases que instruyó a maestros y especialistas de contenidos específicos sobre información de las clases que tienen como base proyectos de investigación, prácticas recomendables, recursos en los salones de clases y la integración de tecnología.

‘Para estos maestros es importante reunirse como una sola comunidad, compartir entre ellos y tener propósitos y  objetivos en común’, dijo la Dra. Higinia Torres-Rimbau, directora del Departamento de Educación Dual y Bilingüe de la Universidad St. Thomas. Ella estuvo ahí para brindar a los maestros un panorama sobre el bilingüismo, la alfabetización bilingüe y la pertenencia a dos culturas. El objetivo común en este año es asegurar que los 61,000 alumnos de HISD que están aprendiendo inglés tengan éxito tanto en lo académico como en lo lingüístico.

Los maestros de artes del lenguaje en español y de lectura, así como los maestros bilingües y duales recibieron actualizaciones de los programas bilingües que el distrito acaba de implementar con un enfoque de instrucción dual. También revisaron estrategias de lectura del STAAR, planes de estudio y actividades interesantes de contenido específico. Además tuvieron la oportunidad de compartir prácticas recomendables de instrucción relacionadas con la educación bilingüe y multilingüe.

‘Quiero que la comunidad sepa que tenemos un programa completo aquí’, dijo la Dra. Altagracia Guerrero, Asistente del Director General de los Programas Multilingües de HISD. ‘Les estamos ofreciendo múltiples recursos a nuestros maestros bilingües para que maximicen sus habilidades docentes y beneficien a cada niño.

Además de los seminarios multilingües y bilingües, numerosos seminarios Job-Alike se han llevado a cabo por todo el distrito este verano. Los seminarios Job-Alike reúnen a educadores con funciones similares pero de diferentes escuelas. Entre los asistentes había maestros y especialistas de las áreas que a continuación se mencionan:

  • Preparación  técnica para el trabajo
  • Instructores
  • Preparación universitaria y profesional
  • Coordinadores y consejeros para acceso a la universidad
  • Infancia temprana
  • Artes finas
  • Educación física y salud
  • Bibliotecarios
  • Otros idiomas diferentes al ingles (LOTE por sus siglas en inglés)
  • Coordinadores Magnet
  • Enfermeras
  • Servicios sicológicos
  • Educación especial, estudios infantiles, especialistas en evaluación
  • Coordinadores del titulo I

Directora viajó a Israel para entender mejor a los refugiados

La directora de las Secundaria Las Américas Marie Moreno y la maestra de la Secundaria Stevenson Patricia Cooksey, hace poco hicieron un viaje de estudios de 10 días a Israel y en Cisjordania con la expectativa de aprender más acerca de la región y de entender más acerca de las luchas que enfrentan los estudiantes refugiados.

‘Cien  por ciento de mis estudiantes vienen de países devastados por la guerra o han sufrido algún tipo de trauma en sus países de origen, dijo la directora Moreno. ‘Quise verlo físicamente y por mí misma con el objetivo de entender por lo que han pasado’ Mis niños son muy afortunados por haber escapado de esas horribles condiciones’

La directora Moreno dijo que el viaje le ha despertado el interés por participar más en las vidas que sus estudiantes tienen fuera de la escuela y también le ha hecho darse cuenta de cómo se sienten sus estudiantes cuando llegan a un nuevo país. Las Américas es una escuela especial para estudiantes refugiados e inmigrantes de 37 países representados con   34 idiomas nativos. La escuela ofrece lecciones intensivas de inglés y de manera gradual ayuda a que los estudiantes se incorporen a las escuelas regulares.  

‘Esta experiencia en realidad me hizo cambiar’, ella dijo. ‘Este año planeo asistir a una variedad de templos de fe, iglesias, mezquitas y a todas las celebraciones que ahí tienen. Es importante para mí entenderlos en todas sus formas para poder llegar a ellos de la manera en que ningún otro educador lo ha intentado’.

La directora Moreno tuvo la oportunidad de reunirse con Karen Tal, una antigua directora de Tel Aviv que está trabajando para transformar a escuelas en su región. La señora Tal visitó la secundaria Las Américas en octubre.

‘Quedó muy impactada por nuestra escuela y por lo que estamos haciendo aquí en HISD y de manera más específica por lo que estamos haciendo con nuestros estudiantes refugiados’, dijo la directora Moreno. Su escuela es muy similar. Ella tiene a 72 países representados y sus estudiantes hablan muchos idiomas. Es una escuela con grados de kínder a 12º. Ella los apoya mucho, tal como lo hacemos nosotros’.

La maestra Cooksey dijo que Israel había estado en su lista de países por visitar durante mucho tiempo. Hace unos pocos años estuvo dando clases acerca de esa región y se dio cuenta de que no sabía tanto como hubiera querido, así que asistió a talleres del Consejo de Asuntos Internacionales de Houston. Viajó a Turquía y a Arabia Saudita en el 2012.

La maestra Cooksey dijo que está trabajando en proyectos de muestra y dinos para compartir con sus estudiantes de 6º grado y tiene la esperanza de relacionar lo que ha aprendido con los objetivos del plan de estudios.

“En este momento estoy trabajando en una lección que llevará por nombre ‘Las paredes: ¿Para qué sirven?’” dijo la maestra Cooksey. Los estudiantes examinarán y discutirán acerca de fotografías de barreras y muros como las de las ciudades amuralladas, la gran muralla china, la zona desmilitarizada de Corea (DMZ por sus siglas en inglés), el muro de la frontera sur de México, la frontera de Estados Unidos con México, el muro de Berlín y la Barrera israelí de Cisjordania’.

En el viaje iban otros siete educadores del área de Houston y en parte se llevo a cabo con el  patrocinio del Consejo de Asuntos Internacionales de Houston. El objetivo del estudio fue conversar con israelíes y palestinos que están atravesando por problemas políticos, económicos, sociales y ambientales.

 Para ver las fotografías: http://photos.houstonisd.org/gallery/Las-Americas-Principal-Marie-Morenos-Trip-to-Israel/G0000ZWkPrV1dhU8