Thay đổi địa lý học khu dẫn đến việc thuê thông dịch viên tiếng Ả Rập

Trong nhiều năm, ngôn ngữ thứ hai thường được nói trong những học sinh HISD nào đang học Anh Ngữ (sau tiếng Tây Ban Nha) là tiếng Việt Nam.

Nhưng làn sóng mới các gia đình từ Trung Đông đã gia tăng số người trẻ mà ngôn ngữ chính là Ả Rập – và sự thay đổi đó là kết quả của một số thay đổi trong HISD.

Thí dụ, vào tháng Mười Hai 2012, khu học chánh đã thuê thông dịch viên tiếng Ả Rập đầu tiên là ông Assim Omran, để cung cấp việc thông dịch trong các cuộc họp giữa phụ huynh giáo chức, họp cộng đồng, và các cuộc họp của tiểu ban Thu Nhận, Duyệt Xét, và Thải Hồi (ARD). Học khu cũng bắt đầu chuyển dịch các tài liệu tỉ như Tác Phong Học Sinh, HISD ReCONNECT và STAAR sang tiếng Ả Rập.

“Bây giờ, ông thông dịch nhiều cho gia đình và học sinh tại các trường tiểu học Bonham, Revere, trung học Lee và Westside,” Quản Lý Sở Thông Dịch là Liliana McKean nói. “Ông còn thông dịch tài liệu Tú Tài Quốc Tế cho trường tiểu học Twain.”

Trên 80 trường HISD có tối thiểu một học sinh nói tiếng Ả Rập trong trường, và 15 trường đó có hơn một tá học sinh. Các trường có số đông nhất theo từng cấp lớp là Briargrove ES (43), Revere MS (25), và Westside HS (22), nhưng Piney Point ES, The School at St. George Place, Sutton ES, Twain ES, Emerson ES, Briarmeadow Charter School, và Lamar HS tất cả có trên 20 học sinh.

“HISD thường rất đa dạng,” Quản Lý CT Đa Ngữ là Jennifer Alexander nói. “Là một học khu thành phố lớn, chúng tôi thu hút nhiều di dân, kể cả những người đến từ nhiều đại học khác nhau hay làm việc trong Trung Tâm Y Khoa Texas. Kinh tế ở Houston gắn liền với kỹ nghệ dầu khí, và là nhà của nhiều công ty quốc tế.”

Theo dữ kiện từ niên khoá 2013-2014, sau số học sinh người Ả Rập và Việt Nam, số học sinh học Anh Ngữ trong HISD nói tiếng Nepal, Quan Thoại, Swahili, Urdu, Pháp, Quảng Đông, Somali, và Ấn.